中国司法观察员

中司观察

英语阿拉伯语简体中文荷兰人法语德语印地语意大利语日文韩语葡萄牙语俄语西班牙语瑞典语希伯来语印尼语越南语泰国人土耳其语马来语

加拿大法院执行2019年中国民事和解声明/调解判决

26 年 2023 月 XNUMX 日星期六
分类: 行业洞见
责任编辑: CJ观察员

头像

 

关键外包:

  • 2019年XNUMX月,加拿大不列颠哥伦比亚省上诉法院维持执行中国民事和解声明的一审判决(魏诉李,2019 BCCA 114).
  • 外国判决要在不列颠哥伦比亚省得到承认和执行,需要满足三个条件,即: (a) 外国法院对外国判决的标的物具有管辖权; (b) 外国判决是最终的和决定性的; (c) 没有可用的辩护。
  • 加拿大法院没有质疑民事和解声明的性质。 法院将其称为“民事调解书”,并将其视为相当于中国的判决书。
  • 根据中国法律,民事和解书是中国法院根据当事人达成和解安排而作出的,与法院判决具有同等效力。

2017年XNUMX月,不列颠哥伦比亚省最高法院裁定执行山东省地方法院作出的《民事调解书》中国省(参见 魏诉梅,2018 BCSC 157).

随后,不列颠哥伦比亚省上诉法院于 2019 年 XNUMX 月维持了该审判裁决(魏诉李,2019 BCCA 114).

一、中国境内的事实和诉讼情况

童伟先生(「魏先生」)是一名煤炭贸易商,居住于中国河北省唐山市。 他做了几个 贷款 2010年至2012年期间,该公司为唐山丰汇房地产开发有限公司(“本公司”)。梅子杰先生(“梅先生”)和李桂莲女士(“李女士”)为股东,并担任高管职务。在公司的职位。 他们每个人 保证 魏先生向该公司提供的贷款。 梅先生和李女士是夫妻。

此后,因公司及夫妇俩未能偿还贷款和履行担保,魏先生向法院提起诉讼,对公司、梅先生和李女士(统称“中方被告”)提起诉讼。中国唐山市中级人民法院(“唐山法院”)。

14年2014月XNUMX日,唐山法院召开庭前调解会。 本公司员工董亚君女士(董女士)在所有法律诉讼中代表中国被告。 调解过程中,董女士通过电话联系梅先生询问调解意向,并在达成调解协议前向梅先生宣读了调解协议书。 梅先生在电话中指示董女士接受调解协议。

据此,唐山法院于21年2014月2014日出具了(247)唐初字第2014号((247)唐初字第XNUMX号)民事和解书,相关条款如下:

(i) 公司须于 38,326,400.00 年 14 月 2014 日之前向魏先生一次性支付人民币 XNUMX 元(以下简称“主债”),该金额包括欠款本息、违约金、经济损失及其他一切费用。花费;

(ii) 如果公司未能在 14 年 2014 月 0.2 日之前全额偿付,则主债余额将受到违约金,按余额未偿还日按余额的 XNUMX% 计算; 和

(iii) 梅先生及李女士对上述付款义务承担连带责任。 2017年XNUMX月,三被告向河北省高级人民法院(以下简称“河北法院”)申请再审,理由如下:

(i) 在达成调解方案并据此作出民事和解书时,虽然李女士有授权董女士参加调解并接受调解协议的委托书,但李女士声称她并不知道该授权,也没有亲自给予该授权; 和

(二)李女士当时居住在加拿大,其在境外出具的授权书应经过公证认证后方可生效。 但唐山法院收到的授权书并未经过该程序,因而无效。

河北法院认为,委托书上有梅先生和李女士夫妻双方的印章。 梅先生并没有反对董女士的授权,而李女士则声称自己不知道该授权,也没有亲自授权,但她的说法不符合常理。 此外,《民事和解书》生效后,李女士还出具了一份委托书,指定董女士为其执行阶段的代理人,并由李女士亲笔签署。 这进一步证明李女士在达成和解协议时知晓董女士的授权。

李女士虽然居住在加拿大,但她是中国公民,不适用在境外出具授权书的要求。

据此,河北法院驳回再审申请。

由于民事和解书未完全执行,原告魏先生试图申请在加拿大不列颠哥伦比亚省执行这份中国民事和解书。

二. 加拿大 Mareva 禁令(冻结令)

2017年XNUMX月,原告魏先生获悉被告梅先生和李女士在加拿大不列颠哥伦比亚省拥有房产后,向不列颠哥伦比亚省最高法院(“BC最高法院”)申请Mareva 禁令(冻结令)。

3年2017月20.5日,BC省最高法院向魏先生颁发了一项Mareva禁令,扣押梅先生和李女士在加拿大拥有的XNUMX万加元资产,包括两栋别墅和一个农场。

此后,魏先生向BC省最高法院申请执行中国民事和解声明的命令。

三. 加拿大一审程序

在一审程序(即决审理)中,BC省最高法院审查了中国法院文件的可受理性,并解决了外国判决在BC省得到承认和执行的三个要求,即:

(a) 外国法院对外国判决的标的物具有管辖权;

(b) 外国判决是最终的和决定性的; 和

(c) 没有可用的辩护。

在审查a)具有管辖权的外国法院的要求时,BC省最高法院认定“中国法院对此事拥有管辖权”,因为案由与中国法院之间存在“真实且实质性的联系”。

b)-最终性的要求也得到满足,因为正如不列颠哥伦比亚省最高法院指出的那样,根据《中华人民共和国民事诉讼法》,不得上诉,因为《中国民事和解声明》是基于调解和解的同意令。

关于第三个要求,BC最高法院列出了可用的抗辩理由,包括中国的判决与先前的判决不一致; 它们是通过欺诈手段获得的; 它们基于外国刑法、税收法或其他公法; 或诉讼程序以违反自然正义的方式进行。 BC省最高法院经分析认为,上述抗辩均不适用于本案事实。

1年2018月XNUMX日,BC省最高法院裁定执行中国民事和解声明。

四. 加拿大二审程序

在要求被告承担连带责任并按有效年利率60%的利息偿还原告债务的上诉中,被告李女士声称法官错误地认为获取中国判决的程序并未违反自然正义,并在名义上将中国判决所欠的利率从73%的有效年利率降至第s条规定的最高允许年利率。 刑法第 347 条。

9年2019月2004日,不列颠哥伦比亚省上诉法院完全驳回上诉,理由是被告未能证明中国的判决违反了最低公平标准。 法官将“运输诉新解决方案”案(SCC,XNUMX)中的名义遣散概念应用到中国的判决中并没有错误。

五,我们的评论

有趣的是,当中国民事和解书在加拿大申请承认和执行时,加拿大法院并没有质疑民事和解书的性质。 初审法院将其称为“民事调解书”,并毫不犹豫地将其视为相当于中国的判决书。 上诉法院在二审中也效仿了这一做法。

六月2022中, 澳大利亚新南威尔士州最高法院裁定承认两份中国民​​事和解声明根据澳大利亚法律,中国民事和解声明被视为“外国判决”。

我们认为这种做法是正确的,其他国家也应该效仿,因为根据中国法律,民事和解书是中国法院根据当事人达成的和解安排作出的,与法院判决具有同等的可执行性。

相关的职位:

 

照片由 塞巴斯蒂安·斯塔姆 on Unsplash

参与专家: 国栋杜杜国栋 , 梦雨余萌

另存为PDF

你可能还喜欢

转折点:中国首次承认日本破产决定

上海法院于 2023 年承认了日本的破产裁决,这是一个历史性的进展,标志​​着中日之间传统上紧张的互认格局可能发生转变((2021)沪 03 协外人第 1 号)。

中国温州法院承认新加坡货币判决

2022年,中国浙江省温州一家地方法院裁定承认并执行新加坡国家法院作出的金钱判决,正如中国外交部最近发布的与“一带一路”倡议相关的典型案例之一。最高人民法院(双林建筑私人有限公司诉潘(2022)浙03协外人第4号)。