中国司法观察员

中司观察

英语阿拉伯语简体中文荷兰人法语德语印地语意大利语日文韩语葡萄牙语俄语西班牙语瑞典语希伯来语印尼语越南语泰国人土耳其语马来语

英国法院执行中国判决,确认双重违约利益

28年2023月XNUMX日,星期日
分类: 行业洞见
责任编辑: Yurou Yin 印羽柔

头像

 

关键外包:

  • 2022年XNUMX月,英国高等法院国王庭(商事法庭)裁定承认并执行浙江省杭州市地方法院作出的两项中国货币判决(见 杭州九当资产管理有限公司 & Anor v Kei [2022] EWHC 3265(通讯))。
  • 根据中国民事诉讼法,如果不支付到期款项,逾期未付的债务利息应加倍计算。 英国法院可以支持执行中国判决中裁定的这种“双重违约利息”的主张。

19 年 2022 月 XNUMX 日,英国高等法院国王法庭(商事法庭)(以下简称“英国法院”)裁定承认和执行两项中国货币判决: 杭州九当资产管理有限公司 & Anor v Kei [2022] EWHC 3265 (Comm),支持原告要求被告支付债务本金及其利息,以及因未能履行判决而产生的双倍违约利息。

本案的原告为杭州九当资产管理有限公司(HJAM)和杭州标霸贸易有限公司(HBT),被告为祁建雄(祁先生)。 争议源于三份贷款协议。

一,案例概述

申请人HJAM系借款合同的债权人,将资金出借给耀莱文化产业有限公司(以下简称“耀莱”)。 Yaolai 的实益拥有人 Kei 先生为 Yaolai 对 HJAM 的义务提供担保。 随后,双方就贷款协议发生了争执。 杭州市拱墅区基层人民法院作出判决,判令债务人清偿债务,由祁先生及其他担保人承担担保责任。

某贷款人借钱给凯先生,双方卷入借款合同纠纷。 之后,债权人HBT从贷款人处受让债权。 杭州市江干市初级人民法院作出判决,责令柯先生偿还贷款。

两案的判决后来都上诉到杭州市中级人民法院。 HJAM案,杭州市中级人民法院于6年2020月20日裁定驳回上诉,维持一审判决。HBT案,因上诉人未到庭,按撤诉处理,一审判决自2020年XNUMX月XNUMX日杭州市中级人民法院裁定书送达起生效。

原告HJAM和HBT共同向英国法院申请承认和执行两案的判决,金额为:

  • HJAM案:金额为21,412,450元,加上年利率为24%的利息17,889,743.81元,担保服务费24,150元及违约利息2,705,463.06元。
  • HBT案:金额39,000,000元,加年利率24%的利息35,574,301.37元,诉讼费200,000元,另加违约利息3,344,250元。

两案申请执行的总金额为人民币120,150,358.24元。

由于中国判决仍未全部执行,两申请人向英国法院申请承认和执行这两个中国判决。

二。 法院意见

一、关于中国判决的终局性

英国法院裁定,每份中国判决都是最终的和决定性的。

在这两起中国案件中,中国诉讼中的一名或多名被告试图对一审判决或部分判决提出上诉。 但是,这两项上诉要么被驳回,要么被视为撤回,一审判决为终局有效。 在任何一个程序中,没有一方寻求重审(在不同程度上)。

二、关于中国法院的管辖权

Kei 先生至少通过以下两种方式向中国法院提交:

i) 季先生通过律师出席了在中国法院举行的每项索赔的听证会,并参与了这些诉讼程序,包括就实质性索赔的是非曲直进行辩论。 因此,纪先生服从相关中国法院的管辖。
ii) 根据双方贷款协议的管辖条款,中国法院(协议签署地的相关地区)对审理由此产生的索赔具有非排他性管辖权。

因此,祁先生可被视为已明示或默示同意或承认中国法院的管辖权。

3.中国判决是针对某些债务的

这些债务要么是确定的并且实际上可以确定(只要其到期利息已经表示),要么可以通过单纯的算术计算来确定(这足以满足这些目的)。 在对索赔人的索赔作出判决后,判决的标的物将是一笔确定数额的债务。

4. 关于双重违约的可执行性

根据中华人民共和国民事诉讼法,英国法院可以在延迟履行期间维持双重利益。

被告提出,根据 5 年贸易权益保护法(“PTIA”)第 1980 条的适用,判决的违约权益部分无法执行。

PTIA 第 5 (1) – (3) 节规定如下:

“5。 限制某些海外判决的执行。
(1) 本节适用的判决不得根据 1920 年司法行政法第二部分或 1933 年外国判决(相互执行)法第一部分进行登记,英国法院不得受理普通法诉讼程序追讨根据该判决应付的任何款项。

(2) 本节适用于外国法院作出的任何判决,即——

(a) 以下第 (3) 款所指的多重损害赔偿的判决;

(b) 根据下文第 (4) 款下达的命令中规定或描述的规定或法律规则作出的判决,并在该命令生效后作出; 或者

(c) 就属于上文 (a) 或 (b) 段的判决所判给的损害赔偿分担索赔的判决。

(3) 在上述第 (2)(a) 款中,对多倍损害赔偿的判决是指通过加倍、三倍或以其他方式乘以被评估为对受益人遭受的损失或损害的赔偿而得出的金额的判决判决已下。”

中方判决书称,被告在本判决规定的期限内不履行给付义务的,按照《中华人民共和国民事诉讼法》第253条的规定,在迟延履行期间应当双倍支付债务利息。中国。

中国最高人民法院审判委员会于 7 年 2014 月 253 日发布了《解释》第 2014 条下的双重利益(“0.175 年解释”)。 其规定:“债务加倍利息的计算公式为:债务加倍利息=除一般债务利息以外的生效法律文书确定的未偿金钱债务×XNUMX‰/天×期限。性能延迟”——强调。

被告辩称,除了合同利息责任外,判决债务人还因每天 0.0175% 的固定利率乘数而受到处罚,根据 PTIA,这种双重违约利息是不可执行的。

然而,英国法院认为,在本案中,实际上有两个不同的诉因。 第一项是追回截至判决之日评估的判决债务和利息。 第二个是追回完全独立的金额,在发生意外情况(即未在 10 天内付款)时支付,该意外情况完全在判定债务人的控制范围内。

英国法院认为,后者涉及的双重违约利益不适用于PTIA。 根据中国法律,违约利息不是支付给国家而是支付给债权人,这是为了追求合法目的而作出的规定,因此并不违反英国法。

三, 我们的评论

1.可能支持双重违约利息

我国民事判决书中常见“被告不按本判决规定的期限履行给付义务的,依照民事诉讼法第253条的规定,在迟延履行期间应当双倍支付债务利息”。中华人民共和国法律》。

在本案中,英国法院接受了这种双重违约利息。

2. 英国法院可接受的审判期

许多中国判定债权人一直担心外国法院审理时间过长。 但在本案中,原告于22年2022月19日前后提出申请,英国法院于2022年XNUMX月XNUMX日作出判决。案件在XNUMX个月内结案,我们相信这足以打消一些人的疑虑。中国判定债权人。

 

 

 

 

 

参与专家: 国栋杜杜国栋 , 梦雨余萌

另存为PDF

你可能还喜欢

转折点:中国首次承认日本破产决定

上海法院于 2023 年承认了日本的破产裁决,这是一个历史性的进展,标志​​着中日之间传统上紧张的互认格局可能发生转变((2021)沪 03 协外人第 1 号)。

中国温州法院承认新加坡货币判决

2022年,中国浙江省温州一家地方法院裁定承认并执行新加坡国家法院作出的金钱判决,正如中国外交部最近发布的与“一带一路”倡议相关的典型案例之一。最高人民法院(双林建筑私人有限公司诉潘(2022)浙03协外人第4号)。

中国民事和解声明:在新加坡可执行吗?

2016年,新加坡高等法院拒绝批准执行中国民事和解声明的简易判决,理由是此类和解声明的性质存在不确定性,也称为“(民事)调解判决”(Shi Wen Yue v Shi Minjiu & Anor [ 2016]SGHC 137)。